查看原文
其他

热点追踪 |封锁中的贫困与暴力:18人遭警方法外处决

法语悦读工作组 法语丛 2024-07-01



尼日利亚:18人因违反封闭管理措施遭处决


En Nigéria : 

18 personnes 

tuées pour non-respect du confinement




截至北京时间4月15日凌晨,非洲52个国家新冠确诊病例累计已达16302例,导致约900人死亡。许多非洲国家也相继进入封城防疫状态。这些限制措施引发了人们对警察滥用权力、过度使用武力的担忧。



Les forces de sécurité nigérianes ont tué 18 personnes accusées de ne pas respecter les mesures de confinement mises en place dans le pays le plus peuplé d'Afrique pour enrayer l'épidémie de coronavirus, selon un décompte de la commission nationale des droits de l'Homme.


据尼日利亚国家人权委员会统计,尼日利亚警方已处决了18名违反封闭管理措施者,这些措施旨在遏止新冠肺炎疫情蔓延。

注:尼日利亚是非洲人口最多的国家,总人口约1.73亿。



Le nombre de personnes tuées par les forces de sécurité est plus élevé que celui des victimes décédées du coronavirus au Nigeria où 442 cas ont été recensés, dont 13 morts.


尼日利亚安全部队暴力执法导致的死亡人数甚至高于该国新冠肺炎病死人数。截止4月15日,尼日利亚累积442人感染,13人死亡。



La commission a enregistré 105 actes de violations des droits de l'Homme « perpétrés par les forces de l'ordre » et « 18 personnes tuées » dans des exécutions extra-judiciaires. Elle a accusé les forces de sécurité d'un « usage disproportionné de la force, d'abus de pouvoir, de corruption et de non-respect des lois nationales et internationales ».


据尼日利亚国家人权委员会于4月15日发布的报告显示,尼日利亚警方涉嫌105起侵犯人权的事件,共实施18起法外处决。该报告指责尼日利亚警方“过度使用武力、滥用权力、腐败和违反本国法律及国际法”。



Depuis le 31 mars, de nombreux Etats au Nigeria ont adopté des mesures de confinement, particulièrement strictes à Lagos, Abuja ou dans l'Etat d'Ogun, où la population a l'obligation de rester à la maison, sauf pour acheter de la nourriture un jour sur deux. 


自3月31日起,尼日利亚多地均实施了封锁令,这一措施在拉各斯州、阿布贾州和奥贡州东部三地尤为严格:除每两日采购一次食物以外,居民不得以其他理由出门。



Des vidéos de violences policières postées sur les réseaux sociaux, où l'on voit des policiers détruire des étals de marché, ou encore tabasser la population ont fait scandale dans le pays, où les forces de sécurité sont régulièrement accusées d'abus de pouvoir et de corruption.


社交网络上流传的视频显示:警察毁坏市场摊位殴打民众,此事在该国引起公愤。尼日利亚安全部队长期被控滥用职权和腐败。


在警方的暴力执法背后其实隐藏着更加深层的社会问题:

尼日利亚有许多低收入群体贫民窟,逼仄拥挤、卫生设施极差的环境正是“社区传播”的温床。



这些居民的收入来源往往仰仗着不受法律保护的“非正规部门”,如流动贩卖食品蔬菜等,封控措施会直接导致他们失去经济来源



对于他们来说,躲避疫情、遵守规定、隔离在家很可能意味着贫困和饥饿这也是宵禁、紧急状态、封城等限制性措施难以施行的原因。


Le Nigeria compte le plus grand nombre de personnes vivant sous le seuil de l'extrême pauvreté au monde (plus de 87 millions en 2018), selon l'organisation World Poverty Clock. 


根据世界贫困时钟组织(World Poverty Clock)的数据,尼日利亚是世界生活在极端贫困线之下的人口数最多的国家(2018年已超过8700万人)。

注:世界银行对“极端贫困人口”的衡量标准是每人每日生活费不足1.9美元。



Les rares aides gouvernementales ne parviennent à calmer ni la faim ni la colère de la population, et la Banque mondiale a mis en garde la semaine dernière contre un risque de « crise alimentaire » en Afrique.


微薄的政府援助无法解决饥饿问题,也无法平息民众的怒火。世界银行上周预警表示,非洲目前面临“粮食危机”的风险



La question d'un confinement stricte et obligatoire a soulevé de très nombreuses interrogations et critiques en Afrique sub-saharienne où la grande majorité de la population dépend de l'économie informelle pour se nourrir et où même la petite classe moyenne ne dispose pas d'économies suffisantes pour vivre sans travailler.


撒哈拉以南的非洲,严格和强制封锁引起了广泛的质疑和批评,这是由于该地区的绝大多数人口都依靠非正规经济来糊口,而即使是下层中产阶级也没有足够的积蓄支撑这段无法工作的日子。



De nombreux incidents ont été recensés sur le continent depuis ces dernières semaines. La police sud-africaine a dispersé mardi par des tirs de balles en caoutchouc et de gaz lacrymogènes des habitants affamés d'une banlieue pauvre du Cap (sud-ouest), furieux de ne pas avoir reçu de distributions alimentaires.


最近几周以来,非洲大陆频频出现类似暴力事件。周二,在开普敦西南部贫困的郊区,南非警方以发射橡皮子弹、喷洒催泪瓦斯的方式驱散饥民,这些居民对无法获得食物配给感到愤怒。


THE END

Source:http://www.leparisien.fr/international/nigeria-18-personnes-auraient-ete-tuees-par-la-police-pour-non-respect-du-confinement-depuis-fin-mars-16-04-2020-8300898.php


❤️

希望你学得开心有所收获
快来加入法语悦读吧!
不需要发票圈打卡首期30天全勤阅读打卡(全部蓝色圈圈)就能获得下一期课程五折优惠仅限一次,与其他优惠不可同时享受)课程原价199元

——“我还没有报名,现在想报名,怎么操作?


当天报名,当天或第二天即开课!

学习总时间:开课日(含)起+30天。

心动不如行动,赶快加入我们!

学员晒的帆布包包:



《小王子》里有写到:

C'est le temps que tu as perdu pour ta rose 

qui fait ta rose si importante.

“正因为你为你的玫瑰花费了时间,这才使你的玫瑰变得如此重要。”


我想法语就是我们用时间和努力浇灌的玫瑰🌹

🐰Bonbon会一直陪伴大家悦读法语
快来到法语悦读大家庭里一起进步叭!

- Bonne Lecture-

所有学完的课程长期有效!

可以反复回听!

学习后台199元付款后,会自动跳出管理员微信,扫描管理员微信号,加入学员群哈!

还等什么?
加入我们,就是现在!

点击下图二维码或搜索公众号Bonne_Lecture进入法语悦读报名平台!



希望你学得开心
有所收获
Bonne lecture!

更多精彩文章


悦读干货求职动机信颜色相关表达辨析:À l'avance 和 en avance法语中的借词

新闻热点超级月亮疫情之下,众生百态英国首相ICU隔离导致家暴留学生回国

文化文艺法式阳台抗疫法式情话法式甜品《无限颂》法语侦探小说看电影

试听课程疫情下的中国国家德比重返学习和工作(上)重返学习和工作(下)


法语悦读工作组
图片来源:网络文字:Bérénice审阅:XYD
继续滑动看下一个
向上滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存